2012年12月28日星期五

Les Misérables



小弟第一次接觸「悲慘世界」(港譯孤星淚)係中學時代。當年學校搞班際歌唱比賽,班中嘅活躍份子就揀咗「Do you hear the people sing」呢首歌嚟唱喇。小弟由於五音不全,比賽當日只係濫芋充數,夾吓口型就算,至於比賽結果,好似係輸咗,唔記得喇。長大咗之後,再聽番呢首歌,真係覺得好正呀!


歌唱比賽之後,小弟出於好奇,去買咗一本「悲慘世界」嘅小說番離睇,了解吓究竟呢個故事講乜。當時水過鴨背咁睇咗一次,感覺唔錯。幾年之後,某次喺CD舖見到一隻名為LesMisérables」(1998年)VCD,又買咗嚟睇,前前後後都睇咗幾次,越睇越覺得好睇。



Victor Hugo嘅巨作而家再次拍成電影,小弟又點會錯過呢。今日趁住放假,下晝去咗睇,成套戲大約兩個半鐘,全無悶場。雖然一早知道晒劇情,但係都睇得好投入。



呢個故事,唔多唔少都會勾起小弟嘅童年回憶嘅。今日睇完散場時,除咗覺得好滿足之外,仲令小弟諗番起以前,突然發覺,自己真係老咗好多喇。



Do you hear the people sing

Do you hear the people sing
Singing a song of angry men
It is the music of a people  
Who will not be slaves again
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes

Will you join in our crusade
Who will be strong and stand with me
Beyond the barricade  
Is there a world you long to see?

Then join in the fight  
That will give you the right to be free

Do you hear the people sing
Singing a song of angry men
It is the music of a people
Who will not be slaves again
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes

Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France

Do you hear the people sing
Singing a song of angry men
It is the music of a people
Who will not be slaves again
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes



16 則留言:

  1. 小弟有幸在92年在紐約看Les Misérables,入場前,朋友講哂劇情,我先知講乜,十分之好睇!

    phantom/ Ms saigon /les 三套之中,西貢的佈景最勁、LES的歌最好聽,劇情又史詩式,phantom就兩者中間啦

    我十分喜歡WHO AM I

    回覆刪除
    回覆
    1. 舞台劇我冇睇過呀,至於phantom,我都好似係睇戲睇過,不過唔係好記得講乜lu。Ms saigon就直情冇睇過喇。

      Who am I非常啱你喇,聽陳小姐講,你喺公司同埋喺舞台上,係完全兩個人嚟o架。所以你都要問問自己係邊個喇 :)

      刪除
    2. 我有幸看過這些音樂劇,在加拿大和紐約,好彩有朋友帶我去,否則自己未必會睇

      WHO AM I?.....24601

      陳小姐話我在台上CHARM啲,返工就柒好多。她真坦白

      刪除
    3. 係呀,哈哈。我諗大部份人番工都係同你一樣o架喇,包括我都係。

      刪除
  2. 還有 ONE MORE DAY,唱完全場站立拍掌,外國人真熱情

    回覆刪除
    回覆
    1. One more day都好,每個角色唱嘅時候都有唔同嘅心情,所諗嘅嘢亦都唔同,但係又有關連喎 :o

      刪除
    2. 決戰前夕....不是鄭少秋版本,法國大革命喎,詩史式好多喎!

      刪除
    3. 決戰前夕,鄭少秋版本???小弟真係未聽過喎 :o

      刪除
    4. 你太後生,上youtube search 吓

      刪除
  3. 這戲的囗碑不錯,打算去看喇!

    另外,你博頭照的紅色印章是「祗園舞子」嗎?我想起了京都的祗園祭!

    回覆刪除
    回覆
    1. 真係幾好睇,我今日下午睇都差唔多全院滿座。

      個印係「祗園舞子」嚟o架,喺京都影嘅,你都幾眼利喎 :)

      刪除
  4. 雨果名著悲慘世界你都看過,勁喎!我差點兒買了,結果還是沒有買。

    回覆刪除
    回覆
    1. 小弟班門弄斧啫 :)

      我覺得「Les Misérables」譯做「悲慘世界」貼切好多,整個故事實在充滿無奈同埋悲慘。

      唉,真係唔知邊個港人將佢譯成「孤星淚」,小弟才疏,真係解唔通呢個譯名呀。

      刪除
    2. 雨果兩大長篇小說,悲慘世界是富人裡的好人,而海上勞工,是講窮人裡的好人。

      刪除
    3. 「海上勞工」未睇過,有機會要買嚟睇吓先。

      小弟認為窮人裡面嘅好人,比富人裡面嘅好人應該會再好d嘅。

      刪除